Yazar Adania Shibli sessizliğini bozuyor ancak belirsizliğini koruyor

SULTAN

Global Mod
Global Mod
Seyirci, Wannsee'deki Edebiyat Kolokyumu'ndaki ahşap panelli etkinlik odasını tamamen doldurdu. Organizatörler herkesin oturabilmesi için açık kapının arkasındaki yan odaya daha fazla sandalye yerleştirdiler. Bazı konuklar Filistin atkısı taktı. Diğerleri ellerinde bir kadeh beyaz şarap tutuyordu.

Adania Shibli podyuma çıktığında alkışlar duyuldu. Alkışlar ayrıca yazarın açıklamalarını defalarca kesintiye uğrattı. Geçen sonbahar tazında, “Küçük Bir Mesele” adlı romanının bir edebiyat eleştirmeni tarafından İsrail'e karşı kışkırtmayla suçlanmasından bu yana, bu onun Almanya'da ilk kez kamuoyuna çıkışıydı. Etkinlik sırasında Filistin kökenli yazar, Frankfurt Kitap Fuarı'nda Edebiyat Ödülü'nün süresiz olarak ertelenmesiyle ilgili skandaldan sonra bile Almanya'daki okuyucularının kendisine ne kadar sadık olduğunu anlattı.


Günaydın Berlin
Bülten

Kayıt olduğunuz için teşekkürler.
E-postayla bir onay alacaksınız.


Sunucu ve dinleyiciler Shibli'ye karşı iyi niyetliydi


Utangaç görünüşlü yazar için Wannsee'deki karşılaşma kendi evinde oynanan bir maç gibiydi. Seyirciler arasında çok sayıda hayran oturdu. Hollandalı yazar Arnon Grünberg, Ekim 2023'te Frankfurt Kitap Fuarı'nda moderatör olarak edebiyat derneği LitProm'un tartışmalı geri çekilmesi etrafında dans etti. İsrail karşıtı olduğu gerekçesiyle eleştirilen ve tepkiyle karşılanan “Küçük Bir Mesele” romanı hakkında ayrıntılı sorular sordu. Berenberg tarafından Almanca olarak yayınlandı. Ancak yazar hiçbir zaman Grünberg'in kendisine meydan okuduğunu hissetmedi.

Shibli kitaptan Arapça pasajlar okudu. İzleyici orijinal metnin melodik sesini takip edebildi. Arapça bilmeyen, yazarı anlayamazdı. Shibli ve moderatör, Grünberg'le daha sonraki konuşmasında İngilizce konuşmasına rağmen yazarın neden İngilizce çeviri kullanmadığını kendilerine sakladılar.

Shibli bir kızın cinsel istismarını anlatıyor


Shibli tam olarak nasıl formüle edileceğini biliyor. “Küçük Bir Mesele” adlı romanında okuyucuları, Ağustos 1949'da İsrail devriyesi tarafından yakalanan Bedevi bir kızın yaşadığı çileyi anlatıyor. Shibli birçok savaş bölgesinde kadınların başına gelen dehşeti anlatıyor. Kadın, üniforma içinde kendini her şeye kadir hisseden erkeklerin insafına kalmış bir şeye dönüşüyor. Kullanılıp atılır. Olayın İsrail'in kuruluşundan sonraki yıl Negev Çölü'nde meydana geldiği söyleniyor. Shibli, kızın cinsel sömürüsünü ve öldürülmesini iki kısa romanda işliyor ve bunları birbiriyle birleştiriyor.

Kitabın ilk bölümünde yazar, birlik komutanının düşüncelerini derinlemesine inceliyor. Soğuk bir savaş teknokratını anlatıyor. Eleştirmenler, etkinliğiyle bilinen İsrail askeri aygıtının klişe bir tasvirini gördü. Shibli, etkinlik sırasında üniformalı erkeklerden hoşlanmadığını açıkça belirtti. Bosna Savaşı sırasındaki tecavüzlere veya Ukraynalı kadınların Bucha'da Rus askerleri tarafından aşağılanmasına ilişkin haberleri gören herkes, Shibli'yi eleştirenlerden farklı ve daha evrensel sonuçlara varabilir. Kadınlar için savaş cehennemdir çünkü erkekler için medeniyetin zincirlerini kırar.

Shibli, kahramanın amaçları hakkında spekülasyon yapıyor


Shibli'nin ikinci romanı Ramallahlı Filistinli bir kadının ayak izlerini takip ediyor. Suçu okuyor. Doğumundan 25 yıl önce oldu. Bu durum, hobi dedektifi olan kadını İsrail'in güneyindeki suç mahalline götürmek için yeterlidir. Podyumda Shibli, bu tesadüfün neden kahramanını işgal altındaki topraklardan İsrail'in kalbine seyahat etmek için herhangi bir engelden kaçınmaya ittiğini tahmin ediyor. Sonuçta, birinci şahıs anlatıcının dünyasını Bedevi kızınkinden ayıran yalnızca zaman faktörünün olduğunu açıklıyor.

Moderatör, yazarın işgal nedeniyle sınırlanan hareket özgürlüğünü tecavüz ve cinayetle eşitleyip eşitlemediğini eleştirel bir şekilde sorabilirdi. Shibli'nin altı ay sonra kendisi hakkındaki tartışmalara nasıl baktığı hakkında daha fazla bilgi edinmek de ilginç olurdu. Moderatör denedi. Grünberg, Shibli'den o sırada fırtınanın ortasında nasıl hissettiğini öğrenmek istedi. Yazarın yalnızca atmosferik rahatsızlığın kenarda kalan takdiriyle ilgilendiğini öğrenir. Koşuşturmanın onu etkilemediği izlenimini verdi. Shibli anlaşılması zor ve her okuyucunun kendi başına çözmesi gereken bir bulmacayı andırıyor.
 
Üst