Cesaret, Şiir ve Müzik Hakkında

SULTAN

Global Mod
Global Mod
En bariz soru şu: Biermann müzeye hazır mı? Hala hayatta, 86 yaşında ve keyfi yerinde, şovu çoktan gördü ve Çarşamba akşamı açılışta olması bekleniyor. Şunu da sorabilirsiniz: Bir müzeye ait mi? Ne de olsa o bir şarkıcı-söz yazarı, geçici bir sanatın temsilcisi.

Her halükarda, Alman Tarih Müzesi’nin (DHM) 560 metrekarede, odanın içinde bazen tırtıklı, bazen yarım daire biçimli duvarlarda gösterecek çok şeyi var. 281 nesneden çok azı plak veya teyp, kimlik kartları, fotoğraflar, kitaplar, daktilo, gitar, hareketli kutu, Hanuka şamdanı ve çok daha fazlası var. Ancak en az 38 medya istasyonu şarkı çalıyor ve film alıntıları görülebiliyor. Bazıları, Wolf Biermann ile bağlantılı Alman-Alman tarihi olaylarını, geçmişe bakıldığında düpedüz rahatsız edici bir şekilde dokunaklı bir şekilde işaret ediyor.

görüntü serisi


“Wolf Biermann. Almanya’da bir söz yazarı ve şarkıcı-söz yazarı”, Biermann’a birçok sahnede eşlik eden enstrümanlardır.Markus Wächter/Berliner Zeitung

Doğu Berlin, Chausseestraße 131: Batı Alman öğrenci aktivist Rudi Dutschke (sağda) 1968'de Wolf Biermann ile buluşuyor.


Doğu Berlin, Chausseestraße 131: Batı Alman öğrenci aktivist Rudi Dutschke (sağda) 1968’de Wolf Biermann ile buluşuyor.Thomas Hoepker/Magnum

FDJ Merkez Konseyi Birinci Sekreteri Horst Schumann'dan Wolf Biermann'ın FDJ etkinliklerinde görünmesinin yasaklanmasına ilişkin resmi bir mektup, Doğu Berlin 1965


FDJ Merkez Konseyi Birinci Sekreteri Horst Schumann’dan Wolf Biermann’ın FDJ etkinliklerinde görünmesinin yasaklanmasına ilişkin resmi bir mektup, Doğu Berlin 1965Horst Schumann © Bundesarchiv/St

sergi görünümü


sergi görünümüJürgen Blume/epd

Sürgünden sonra: Biermann'ın ABD'deki görünümüne ilişkin duyurular


Sürgünden sonra: Biermann’ın ABD’deki görünümüne ilişkin duyurularMarkus Wächter/Berliner Zeitung

Dagobert'in öldürülmesinden sonra yaptığı Emma Biermann'ın (Wolf Biermann'ın annesi) çift alyansı.  Halkalar, Auschwitz ölüm kampındaki siyasi mahkumları işaretlemek için kullanılan kırmızı bir şeritle özetlenmiştir.


Dagobert’in öldürülmesinden sonra yaptığı Emma Biermann’ın (Wolf Biermann’ın annesi) çift alyansı. Halkalar, Auschwitz ölüm kampındaki siyasi mahkumları işaretlemek için kullanılan kırmızı bir şeritle özetlenmiştir.erik çernov



“Eski şarkıcımız Biermann’ı geri istiyoruz!” pankartı taşıyan göstericiler, Leipzig, Kasım 1989. Göç ettikten sonra Doğu Almanya’daki ilk konserini 1 Aralık’ta Leipzig’de verdi.Eyalet Kütüphanesi – PK/El Yazmaları ve Tarihi Baskılar Bölümü/Arşiv Wolf Biermann

GDR Devlet Güvenliği, bu tür cihazlarda gözlemlediği kişilerin dosyalarını sınıflandırdı.  Cihaz sergide.


GDR Devlet Güvenliği, bu tür cihazlarda gözlemlediği kişilerin dosyalarını sınıflandırdı. Cihaz sergide.Jürgen Blume/epd


İlan | daha fazlasını okumak için kaydırın

Yanında Romy Schneider ve Arthur Miller


Bir sözcünün Wolf Biermann’ın vatandaşlığının iptal edildiğini duyurduğu 16 Kasım 1976 tarihli Doğu Almanya televizyon haber programı “Aktuelle Kamera”dan bir alıntı çok önemli bir belgedir. Biermann’ın şaşırtıcı bir şekilde önceden ülkeyi terk etmesine izin verilen Köln konseri, WDR tarafından yapılan bir kayıt olarak tam uzunlukta görülebilir. Karşılık gelen ekran, kalın perdelerle ayrılmış bankların olduğu bir alanda asılı duruyor. Biermann şarkı söylüyor ve küçük şakalar yapıyor, ardından ne geleceğini henüz bilmiyor. Stephan Hermlin, Christa ve Gerhard Wolf, Volker Braun ve Manfred Krug gibi birkaç cesur yazar ve sanatçının artık iyi bilinen protestolarına ve ardından GDR’den entelektüellerin göçüne ek olarak, o dönemde uluslararası protestolar da vardı. DHM, PEN America’dan Alan Ginsberg, Arthur Miller ve Kurt Vonnegut gibi yazarların imzaladığı bir mektubu ve yine Yves Montand ve Michel Piccoli adına konuşan aktris Romy Schneider’in Haber kaydını içeriyor.

Wolf Biermann: Melankoli benim umudum

Wolf Biermann: Melankoli benim umudum
  • hisseler
Biermann’ın Katja Havemann tarafından çekilen, arkadaşı, kimyager ve sivil haklar aktivisti Robert Havemann’ı ölümünden kısa bir süre önce ziyaretinin sahneleri hareket ediyor ve Havemann’ın umut dolu olduğu ZDF dergisi “kennzeichen D” nin bir alıntısında görülebilir. sosyalist ülkelerde yeni başlayan bir özgürlük hareketinden söz ediyordu. Nisan 1982’deydi. Wolf Biermann’ı 1991 sonbaharında Berlin’de şair Sascha Anderson’la buluşturan ve ona sert bir şekilde saldıran da “Mark D” muhabiriydi. Biermann, Georg Büchner Ödülü için yaptığı kabul konuşmasında onun bir Stasi muhbiri olduğunu ifşa etti. Bazıları sonbaharda Stasi tarafından zaten parçalanmış olan dosyalar ancak daha sonra yeniden yapılandırıldı ve medya ve tarihçilerin erişimine açıldı.

Hanns Eisler, Biermann’ı “muhteşem bir yetenek” olarak nitelendirdi


30 yılı aşkın bir süre sonra, birçok Alman-Alman meselesi yeniden gündeme geldi. Tarihçi Katja Hoyer’in Doğu Almanya tarihini bölümler halinde nasıl anlattığı tartışılırken, burada müzede anekdotsal katkılar da bulacaksınız. Babası Dagobert Biermann, Auschwitz’de Yahudi bir komünist olarak öldürüldüğü için Wolf Biermann, Almanya’ya gitmek için Hamburg’u coşkuyla terk etmişti. Vitrinlerdeki birçok örnekle kanıtlanan bu ülkede çalışmak istedi.

Wolf Biermann: yaşayan bir efsane olarak görünüm

Wolf Biermann: yaşayan bir efsane olarak görünüm
  • hisseler
Hanns Eisler için coşkuyla şarkı söyledi; ne de olsa GDR milli marşının bestecisi – onu “muhteşem bir yetenek” olarak görüyor. Ses kaydı, 1 Mayıs için bir şarkı besteleyen hevesli bir genç biracının çınlamasına izin veriyor: “Tankların gürültüsünden kahverengi bockwurst örtüleri geçiyor / aklımdan konuşmalar geçiyor / ve senden hoşlanıyorum” diyor. Bu, Duvar inşa edildikten sonra Eylül 1961’deydi. Ertesi yıl, Aralık ayında, Sarah ve Rainer Kirsch ve Volker Braun gibi şairlerle birlikte Academy of Arts’ta boy gösteriyor. Şairleri davet eden Stephan Hermlin, daha sonra kendini haklı çıkarmak zorunda kaldı, hatta Akademi’nin Şiir ve Dilbilim Bölümü sekreterliği görevinden istifa etti.

Sergiye başından beri inanılmaz neşeli bir unsur eşlik ediyor. Mecazi olarak, bir trende karalanmış bir kurt olarak görünür. DHM bir yandan yaşayan bir Alman sanatçıyı tarihselleştiriyor, diğer yandan en genç izleyicinin ilgisini uyandırmak istiyor: girişte çocuklar için karalama kurduyla işaretlenmiş ayrı istasyonlara götüren bir sergi kitapçığı var: Biermann’ın çocuk şarkıları ve Kurt Mühlenhaupt tarafından resimlenen “The Fairy Tale of Little Mr. Moritz” adlı kitabı gibi etkinlik kartlarıyla bir Almanya zar oyunu. Yetişkinler, Batı Almanya nükleer karşıtı ve barış hareketinde (Joan Baez ile birlikte) Wolf Biermann ile tanıştırıldığında, çocuklar bir barış veya başka bir mesajla kendi düğmelerini tasarlayabilirler. Gençlere sergiyi gezme teklifinin başlığı ise “Cesaretinizi kullanarak beklemeyin”.

İşin ve serginin özü olarak şiir


Gösterinin bir bütün olarak adı “Wolf Biermann. Almanya’da bir söz yazarı ve söz yazarı”, mesleklerin düzenini tanımlar ve politika kelimesinden kaçınır. Alman Tarih Müzesi Vakfı Başkanı Raphael Gross’tan başlığı isteyelim. “Bizde ilk olarak Deutsches Historisches Museum logosuna sahipsiniz,” diyor, “bu, bunun tarihi bir sergi olduğunun açık olduğu anlamına geliyor. Çağdaş bir tarihsel kişilik olmasaydı onlara göstermezdik.” Dolayısıyla tek soru ne ekleneceğiydi.

Wolf Biermann hakkında Doğu Almanya uzmanı: Onun sözlerini Friedrichstrasse istasyonundaki tuvalette bile okuyabilirsiniz

Wolf Biermann hakkında Doğu Almanya uzmanı: Onun sözlerini Friedrichstrasse istasyonundaki tuvalette bile okuyabilirsiniz
  • hisseler
Sergide biraz sohbet ettiğimiz Raphael Gross, merkezdeki banklardan birine oturmayı ve Roger Melis’in Biermann’ın Chausseestrasse 131’deki dairesinde çektiği bir fotoğrafa bakmayı öneriyor. Tıka basa dolu oda, GDR’de sahne alması yasak olduğu yıllarda onun stüdyosu ve sahnesiydi. Serginin küratörü, yukarıdan bir gitar gövdesi gibi göründüğü için bu merkezi alanın kavisli duvarlara sahip olduğunu önceden basın toplantısında söylememiş olsaydı, fark edilmeyecekti. Ancak müziği, övgüleri ve eleştirilerinin de burada, ortada yoğunlaştığı dikkat çekiyor. Biyografik yol onun etrafında dönüyor.

Yazar ve görgü tanığı Lutz Rathenow:

Yazar ve görgü tanığı Lutz Rathenow: “Artık her şeyi karşılayabilirim”
  • hisseler
“İşinin bu özü olmasaydı, onunla bu kadar ilgilenir miydik bilmiyorum. Brecht ve Heine’den sonra Wolf Biermann, Alman şiirinde çok önemli bir figür” diyor yönetmen. “Biz bir tarih müzesiyiz, tabi ki zaten tarihsel bir patinaya sahip olan şeyleri, tarihyazımı araçlarıyla nüfuz edebileceğimiz şekilde göstermeye çalışıyoruz. Bu bağlamda, Doğu Almanya’ya taşındıktan sonra, Chausseestraße’deki sanat kariyerinden sürgününe kadar olan dönem ve sonrasındaki zamana odaklanılıyor.” Bu arada, bunu bir onur olarak değil, bir sınav olarak görüyor: ” Wolf Biermann’a ait bir sergi değil, Wolf Biermann hakkında bir sergi.”

Wolf Biermann hakkında bir sergi ve onunla hayatın hangi bölümünü paylaşırsak paylaşalım, onun çağdaşları olan bizler için bir sergi. Doğu Almanya’da çocukken bu şarkıları yasak olduğu için yüksek sesle söylemenize izin verilmediğini öğrenen herkes, kendi gençleriyle temas noktaları bulacaktır. Almanya’yı ancak birleşik bir ülke olarak tanıyanlar tarih dersleri alıyorlar. Bu yaşam ve bu uzun zaman için alan çok küçük olduğu için çok şey eksik. Ancak Biermann, gösteriyle birlikte bir arşiv kutusuna sığdırılmadı, o kadar açık bir şekilde ve o kadar çok düşünce okulunda sunuldu ki, gösteri onun çalışmalarını da canlı tutuyor. Her durumda, beraberindeki kitap (Bölüm Linkler Verlag) bir katalogdan başka bir şey değildir, mükemmel metinlerle birçok yöne götürür. Bir film dizisi ve birkaç tartışma etkinliği var. Gitar gövdesi biçimindeki alan, gösterinin müzikal ve lirik merkezi olduğu gibi, sergi de başlangıç için bir odak noktasıdır.

Kurt Bierman. Almanya’da bir söz yazarı ve söz yazarı. 7 Temmuz – 14 Ocak, Alman Tarih Müzesi, Pei-Bau
 
Üst